Phạm Quỳnh Anh, sinh ngày 16 tháng 1 năm 1987, là một nữ ca sĩ người Bỉ gốc Việt. Tháng 9 năm 2000, khi mới 13 tuổi, cô đã vượt qua hơn 1000 thí sinh để giành giải nhất cuộc thi mang tên “Pour la gloire” của đài truyền hình RTBF (Bỉ). Tại cuộc thi này, cô đã may mắn gặp và được cộng tác với nhạc sĩ tài danh Marc Lavoine. Năm 2002, Quỳnh Anh ký hợp đồng ghi âm với Rapas Centre, chi nhánh của hãng Universal đặt tại Pháp. Tại đây, cô đã ghi âm bài hát “J’espère” (Tôi hy vọng) cùng với nhạc sĩ Marc Lavoine và cùng ông lưu diễn tại một số nước như: Pháp, Thụy Sĩ, Bỉ,… chuyến lưu diễn đã gây tiếng vang lớn tại cộng đồng các nước nói tiếng Pháp. Năm 2005, “Bonjour Vietnam”, một bài hát được nhạc sĩ Marc Lavoine sáng tác, Guy Balbert dịch sang tiếng Anh với tên “Hello Vietnam”, bản thu âm bài hát này được phát hành một cách tình cờ trên Internet nhưng đã gây ra một hiện tượng kỳ lạ, đặc biệt là trong cộng đồng người Việt ở hải ngoại. Với giai điệu nhẹ nhàng, nội dung bài hát nói về tình cảm của một Việt kiều sinh ra xa quê hương dành cho đất nước Việt Nam.

hoc tieng anh giao tiep

Lời và phần dịch bài hát: Học tiếng Anh giao tiếp cùng New Ocean.

Tell me all about this name that is difficult to say. => Hãy nói cho con biết mọi điều về cái tên xa lạ và khó nói này
It was given me the day I was born. => Cái tên đã theo con tự thuở chào đời

Want to know about the stories of the empire of old. => Con muốn biết những câu chuyện về đất nước đã có từ ngàn xưa này
My eyes say more of me than what you dare to say => Đôi mắt đen của con nói rõ về con hơn những gì Người có thể nói

All I know of you is all the sights of war. => Tất cả những gì con biết về Người chỉ là những bức ảnh về một thời khói lửa chiến tranh
A film by Coppola, the helicopter’s roar. => Những thước phim của đạo diễn Coppola và những chiếc trực thăng gầm rú trên bầu trời

One day I’ll touch your soil . => Rồi sẽ có một ngày con đặt đôi chân về lại đất mẹ

One day I’ll finally know your soul. => Rồi sẽ có một ngày con hiểu được tâm hồn Việt nam
One day I’ll come to you. =>  Một ngày nào đó, con sẽ quay về

To say hello… Vietnam. => Để cất tiếng chào quê hương, Việt Nam

Tell me all about my colour, my hair and my little feet => Hãy nói rõ cho con về màu da, mái tóc và đôi chân nhỏ bé của mình
That have carried me every mile of the way. => Đã theo con suốt dặm đường đời

Want to see your house, your streets => Con muốn thấy những mái nhà, những con phố nhỏ
Show me all I do not know. => Hãy chỉ cho con điều con chưa được biết
Wooden sampans, floating markets, light of gold. =>Những con đò nhỏ bình dị, khu chợ nổi rộn rã , một thời vàng son của quê hương

All I know of you is all the sights of war. => Tất cả những gì con biết về Người chỉ là những bức ảnh về một thời khói lửa chiến tranh
A film by Coppola, the helicopter’s roar. => Những thước phim của đạo diễn Coppola và những chiếc trực thăng gầm rú trên bầu trời

One day I’ll touch your soil . => Rồi sẽ có một ngày con đặt đôi chân về với đất mẹ
One day I’ll finally know your soul. =>Rồi sẽ có một ngày con hiểu được tâm hồn Việt nam
One day I’ll come to you. => Một ngày nào đó, con sẽ quay về
To say hello… Vietnam. => Để cất tiếng chào quê hương, Việt Nam

And Buddha made of stone watch over me. => Và những pho tượng phật đá vẫn đang dõi theo con
My dreams, they lead me through the fields of rice. => Những giấc mơ xa xăm dẫn con tới những cánh đồng trải dài bát ngát
In prayer, in the light…I see my kin. => Trong tiếng nguyện cầu, trong ánh sáng chiếu rọi, con nhận ra màu da của mình Con được trở về với cội nguồn
I touch my tree, my roots, my begin… => Con được trở về với cội nguồn
One day I’ll walk your soil . => Rồi sẽ có một ngày con đặt đôi chân về với đất mẹ
One day I’ll finally know my soul. => Rồi sẽ có một ngày con hiểu được tâm hồn mình.
One day I’ll come to you. => Một ngày nào đó, con sẽ quay về
To say hello… Vietnam. => Để cất tiếng chào quê hương, Việt Nam

To say xin chao…Vietnam.

Video bài học:

>>> Học tiếng anh giao tiếp qua bài hát  Nobody’s Perfect

Leave a Reply